Tyler Kenney
Faz um bom tempo que o inglês é a
língua de maior prestígio no mundo. Se ele alcança tantos lugares assim, por
que nós da Desiring God procuramos traduzir
nossos recursos para outras línguas? Por que não usamos a mesma parcela de
tempo, dinheiro e empenho para ensinar inglês às pessoas a fim de que usarmos nossos recursos em lugar de termos que trabalhar duro (e, às vezes, confusos) para
traduzi-los para essa ou aquela língua?
Para responder a essa e outras
questões sobre tradução, eu escrevi um artigo com o título “Uma Justificativa
para a Tradução”. Esta é principalmente uma tentativa de melhor aplicar o
conteúdo que os especialistas Andrew Walls e Lamin Sanneh têm apresentado sobre
o assunto.
Se você não tem tempo para ler o
estudo na íntegra e deseja conhecer a ideia principal, aqui está um breve
resumo:
1. Tradução é essencial para a fé cristã porque é um componente central do
evangelho de Jesus Cristo.
o A encarnação de Jesus foi um ato
de tradução. Ao traduzir sua história para uma nova língua e nova cultura é
como Ele encarna-se novamente.
o Jesus tornou-se uma pessoa comum
em sua encarnação e a tradução para as línguas vernáculas é o único meio de Jesus
alcançar os homens, mulheres e crianças comuns de hoje.
2. Tradução é essencial para a fé cristã porque ela é o modo de Deus abençoar
seu povo visando seu crescimento e maturidade.
o A História ensina-nos que a
Igreja para sobreviver e crescer teve de mover-se de uma cultura para outra e
isso exigiu tradução.
o Assim como as igrejas locais não
podem crescer em direção a plenitude de Cristo se não estiverem presentes e
ativas em todos os lugares, assim também o Corpo Universal de Cristo não
chegará à maturidade até que toda tribo, língua e nação esteja contribuindo com
seus dons unicamente dados por Deus!
3. Aplicação:
o Devemos cuidar da tradução e
priorizá-la, principalmente com respeito à tradução da Bíblia.
o Devemos traduzir as obras de John
Piper e outros autores, junto com a Bíblia, porque ajuda a muitas pessoas a ler
e compreender as Escrituras por si mesmas.
Acesso
em 17 de fevereiro de 2012, às 18:11 horas
Traduzido
por Marcos Paulo da Silva Soares
Usado
com permissão.
Nenhum comentário:
Postar um comentário