Miklawš Jakubica, pastor protestante, trabalhou na tradução do Novo Testamento para um dialeto baixo-lusaciano, não mais falado hoje. Usou a Bíblia de Lutero em alemão, como base para sua tradução. Infelizmente essa obra não foi impressa.
Seu trabalho foi o primeiro a utilizar a Bíblia de Lutero como base para a tradução das Escrituras para outras línguas.
Traduzido por Marcos Paulo da Silva Soares
Acesso em 09 de janeiro de 2013, às 16:45
Usado com permissão
P.S.: Para saber mais sobre a Lusácia, você pode acessar o link A Canleira: Lusácia
Nenhum comentário:
Postar um comentário