terça-feira, 8 de maio de 2012

Tradutores da Bíblia: Cirilo (827-869)


DOIS IRMÃOS COM UM OBJETIVO
      Os apóstolos dos eslavos, como geralmente são chamados os irmãos Cirilo e Metódio, nasceram em Tessalônica nos anos de 827 e 826 respectivamente. Ainda que fizessem parte de uma família senatorial renunciaram às honras seculares e ingressaram no sacerdócio.

PRIMEIROS TRABALHOS
Enquanto viviam em um monastério ao lar do estreito de Bósforo (estreito que liga o Mar Negro ao Mar de Mármara - limite da Turquia europeia com a Turquia asiática), os cazares ou cázaros enviaram a Constantinopla uma embaixada solicitando um mestre cristão. Cirilo, cujo nome de batismo era Constantino, foi escolhido para tal obra e acompanhado de seu irmão Metódio, viajaram para o país dos cazares. Ali aprenderam sua língua e converteram a muitos.

UM PEDIDO SINGULAR
Próximo do ano 863 d.C., o príncipe Ratislav, governante da Morávia, pediu ao imperador bizantino missionários, porém lhe explicou que teriam de ensinar a seu povo em sua própria língua (os missionários alemães usavam somente o latim). O imperador e o patriarca Fócio enviaram a Cirilo e Metódio.

INVENTANDO UM ALFABETO

Como a língua eslava era ágrafa, isto é, não possuía forma escrita, os irmãos tiveram que inventar um alfabeto, o glagolítico, que foi o progenitor do alfabeto cirílico, o qual é usado para escrever ainda hoje em russo e, com algumas modificações, em outras línguas eslavas. Para a composição desse alfabeto, tomaram como base o grego, escrevendo uma letra em duas formas sempre que dois sons similares na língua eslava necessitava cada uma de uma letra. Quando não havia uma letra grega apropriada para um som da língua eslava, eles tomavam uma letra do alfabeto hebraico. Ao todo, o alfabeto cirílico tem 43 letras. Hoje, o alfabeto russo moderno tem somente 32, pois passou por simplificações ao longo do tempo.

Além da Rússia, Ucrânia e outras línguas da antiga União Soviética, também é utilizada na Bulgária e Sérvia (Sérvios e croatas falam a mesma língua: o servo-croata; porém, apenas, os sérvios usam tradicionalmente o alfabeto cirílico. Os croatas, que são católicos, usam o alfabeto romano.)

TRADUÇÃO E CONFLITO
Depois da invenção do alfabeto, a primeira ação de Cirilo foi traduzir para a língua eslava os evangelhos, Atos dos Apóstolos,  Salmos e alguns outros livros litúrgicos com a ajuda de Metódio. Os irmãos chegaram a Morávia no ano de 863 d.C. e permaneceram ali por quatro anos e meio. Apesar de seu sucesso, os alemães olhavam com receio por dois motivos: (1) Eles vieram de Constantinopla e (2) ambos insistiam em realizar os cultos na língua comum do povo, o eslavo.

De acordo com o pensamento do clero alemão, Deus só poderia ser honrado em um dos três idiomas com os quais a inscrição sobre a cruz de Nosso Jesus Cristo fora escrita: hebraico, grego e latim. Por isso, Cirilo e Metódio foram convocados a comparecer a Roma, diante do Papa Nicolau I,  a fim de esclarecer as acusações contra os mesmos. Durante a viagem dos irmãos a Roma, o papa faleceu. 

O papa sucessor, Adriano II, recebe aos irmãos amavelmente e convicto da ortodoxia e dos métodos, endossou a atividade missionária entre os eslavos e ordenou a Cirilo e Metódio bispos. Estava, então,  sancionada a liturgia eslava. No entanto, Cirilo não pôde retornar a Morávia, pois faleceu em Roma, no dia  4 de fevereiro de 869. Em sua homenagem, o alfabeto que inventara e no qual mais dois milhões de pessoas utilizam chama-se cirílico.

PROBLEMAS PARA METÓDIO
Através da petição dos príncipes morávios, Ratislav e Svatopluk, e do príncipe eslavo Kocel da Panônia, o papa Adriano II criou a arquidiocese da Morávia e Panônia, com juridição independente da Igreja alemã e consagrou a Metódio arcebispo. No ano de 870, o rei Luís e os bispos alemães denunciaram-no diante de um sínodo em Ratisbona, onde o mesmo foi destituído do cargo e encarcerado. Depois de três anos aprisionado, recobrou a liberdade como resultado da administração do papa João VIII e foi restaurado em sua posição como arcebispo da Morávia.

Consumido pelo zelo, o recém empossado arcebispo se dedicou a difundir a fé entre os boêmios e também entre os poloneses ao norte da Morávia. Porém, rapidamente foi convocado a comparecer em Roma para responder as acusações feitas contra ele pelo sacerdote alemão Wiching. Este impugnou a ortodoxia de Metódio e contestou o uso da língua eslava em sua liturgia. No entanto, o papa João VIII, depois de informar-se sobre o caso, sancionou o uso desse idioma, porém só depois de uma primeira leitura do evangelho feita em latim.  Além disso, ele tornou a Wiching bispo subordinado à arquidiocese de Metódio. Desde isso, Wiching fez todo o possível opor-se a seu superior  metropolitano, incluindo a produção de escritos papais espúrios com o objetivo de destruí-lo.

A BÍBLIA COMPLETA TRADUZIDA
A tradução da Bíblia foi concluída por Metódio, com a ajuda de vários sacerdotes, enquanto esteve em Constantinopla. Também traduziu uma obra denominada "Nomocanon", ou seja, o direito canônico grego. Devido às perseguições promovida por seus inimigos, Metódio faleceu no dia 6 de abril de 885.

A memória de Cirilo e Metódio é, de modo geral, até hoje prestigiada por todos os povos eslavos do Leste Europeu. 

João 1.1, no alfabeto cirílico, em russo.

Acesso em 07 de março de 2012, às 16h00
Traduzida por Marcos Paulo da Silva Soares
Usado com permissão.

Nenhum comentário:

Sons e Línguas - O Fazer Missões através da Tradução da Bíblia em Poesia

Abaixo segue o texto do Folheto Sons e Línguas, da Missão ALEM, que descreve de modo singelo o trabalho do missionário-tradutor de Bíblia...